JUEGO DE VOCES
No hay un solo españolito de mediana edad que no haya oido hablar de una serie en particular. Una serie que, visionariamente, la antigua Digital Plus compró hace años. Hoy la plataforma es Movistar Plus, y esta serie es, desde su llegada al plus, el buque insignia de las series en canales de pago. Os hablo, cómo no, de Juego de Tronos. No voy a glosar las excelencias de la serie, eso se lo dejaré a sus fans. Pero sí tengo que hablar de un paso importantísimo tras su llegada a España: el doblaje Un Doblaje "Medieval" Todo comienza cuando la serie llega al estudio de doblaje. Movistar Plus les envía el guión original y una copia de trabajo del capítulo a doblar, copia que viene con marca de agua y en blanco y negro. Una vez se tiene el guión traducido, esta traducción es supervisada por una responsable de la editorial que realiza la edición española de las novelas en que Juego de Tronos está basada. Hecho esto llega el turno de Antonio Villar, qu...